notre credo...
Un fait tout simple :
Une traduction de qualité est un texte qui ne laisse pas transparaître qu’il s’agit d’une traduction.
confiance...
Donner un texte à traduire est purement une question de confiance puisque c’est votre client étranger qui sera le mieux en mesure d’apprécier la qualité de la traduction.
bureau de traduction eurotaal - Traduction rapide
| Traduction rapide |
|
Que pouvons-nous faire pour vous ? Une bonne traduction ou une traduction rapide ? Nous vous offrons les deux. La livraison rapide d’une traduction néerlandaise ou autres traductions (jusqu’à 1800 mots/6 A4 par jour) sans frais additionnels fait partie du service standard de notre bureau de traduction. |
| Traduction & qualité |
|
Cela ne signifie cependant pas que nous faisons des concessions sur la qualité et le service. Nous n’exécutons aucune traduction dont le délai est si irréel qu’il est absolument incompatible avec le volume à traduire. Même le traducteur le plus expérimenté est incapable de satisfaire à de tels délais de livraison sans devoir perdre de vue la qualité. Toute traduction ne sera donc livrée qu’après avoir été révisée › Faire traduire...une question de confidance. |
|
Rapide ou super rapide ? |

|
Une traduction est qualifiée d’urgente quand son ampleur ou son degré de difficulté est incompatible avec le délai de livraison désiré. La différence entre une traduction rapide et une traduction urgente ? |
|
‹‹ Lien-Info ›› |
|
Envoyez-nous vos questions sans engagement via notre formulaire général. |
Une traduction néerlandaise? Ou traduire en français ? Nos traductions sont toujours réalisées par des native speakers !





